4 całkiem dobre polskie komedie romantyczne

Możliwe spojlery!

Komedia romantyczna to bardzo grząski grunt i trudny temat, bo od kilku lat polskie produkcje tego rodzaju uchodzą za synonim tandety i są na podobnym, słabym poziome. Schludne kawiarenki, bogaci biznesmeni w stolicy, piękne dziewczyny szukające miłości w dużym mieście i seria „przypadkowych” spotkań, które kończą się wielką miłością. Tak ogólnie to według polskich filmowców w Polsce mamy chyba tylko Warszawę, a Warszawa składa się z kilku ślicznych uliczek i niezliczonej ilości drogich restauracji.

Continue Reading

6 najlepszych dubbingów w animacji

(Możliwe spojlery!)

To, że polski dubbing filmowy pozostawia wiele do życzenia wiadomo już od dawna. Piskliwe głosy, kompletnie niepasujące do postaci psują niejednokrotnie odbiór dzieła i nie pozwalają się skupić na treści. Zupełnie inaczej sprawa wygląda z dubbingiem do animacji. Tutaj zdecydowanie mamy się czym popisać. Jest to absolutnie światowy poziom. Bajki z polskim dubbingiem są nie tylko bardziej przystępne dla najmłodszych, ale też pozwalają śledzić akcję bez czytania napisów czy denerwowania się, że lektor pomija istotne słowa i ciężko wychwycić sarkazm czy też żart sytuacyjny. Co więcej animacje te bawią, bo często tekst dopasowany jest do naszej rzeczywistości i kultury polskiej. Pozwala to na śmielszą zabawę formą i ogranicza bariery językowe. Co prawda, już od dawna bajki były w Polsce dubbingowane, ale nie cieszyły się taką popularnością jak dziś. Znamy doskonale polską wersję Królewny Śnieżki i siedmiu krasnoludków, Kopciuszka, Pięknej i Bestii, Króla Lwa czy 101 dalmatyńczyków. Jednak tak naprawdę po roku 2000 nastąpił przełom. Wybrałam według mnie te najciekawsze i najlepiej zrealizowane polskie wersje językowe.

Continue Reading